莫泊桑短篇小说集读书笔记-莫泊桑短篇小说集读书笔记2000字

频道:博体比分 日期: 浏览:26

范文参考:《项链》读书笔记汇编5篇

《项链》读书笔记(篇一) 文章讲叙了这样的一个故事:天资华美、漂亮动人的姑娘由于家境不佳,嫁给了教育部的一个小科员,在出席一次盛大晚宴的时,遗失了一串向朋友借来的金钢钻石项链,她选择了倾尽所有,举债还上了项链。

于是她收敛骄傲与自责,埋头当起了她曾经最鄙夷的小妇人,最终还上了赔偿的债务。

多年以后重逢友人,却惊讶地得知那串项链是假的。

故事至此嘎然而止,没有人知道后来发生了什么,可也留给了读者们无穷的想象空间与思考。

她在得知这个惊人的真相后会作何反应:是已然成为贤妻的释然?亦或是忆起自己多少年来的苦难,崩溃失心?有时看来,命运就是这样地无情,它并不在乎你内心仍是个孩子,稍一疏忽,它就帮你决定了一生的结局,茫然回首得知真相,也毫无可能挽回,只得谓然长叹。

然而故事也没有那么简单,假使当初那串项链没有弄丢,事态会作何发展?依我看,结局未必比原来幸福:她还回了项链,可内心的虚荣日渐攀升,她越发地厌恶这贫困的生活,寄希望能够一次次地获得那天一样“高贵和光环”,对自己丈夫也越发地嫌恶、争吵不断……最终会“各奔前途”?读后感·她自己也许会落得个流落街头,即使有幸贵人相助,待到年华老去,最后化为一场幻梦。

顺着这个思路想想,丢失了项链未必不是好事,似乎项链在这里象征着心底的“虚荣”,丢掉了“项链”也就是丢掉了心底的虚荣。

这倒有点像我们青春期旅程中的一段缩影,我们会在一段时间里自负、骄傲,不满足于现状,渴望更大的世界,然而眼高手低、不求实际却还怨天尤人、祈望能够“天上掉馅饼”,然而最终在受挫之后认清楚现实,知道“一分耕耘、一分收获”,知道“没有人能随随便便成功”,继而迫于种种原因,或是升学的压力、或是父母的期望,收敛暴躁,压下心头“浮躁之火”,做一个认真负责的自己。

“福兮,祸之所倚;
祸兮,福之所倚。

” 短短一篇小说,也带给了我无穷的想法与感悟,收获良多。

《项链》读书笔记【篇二】 “人生是多么奇怪、多么变幻无常啊!极细小的一件事,既可以败坏你,也可以成全你”这是莫泊桑在其《项链》中对女主人公命运的感慨。

《项链》,是法国被称为“短篇小说之王”的著名作家莫泊桑的代表作之一。

女主角玛蒂尔德,一个生活在社会底层的女子,为了在一次晚会上能艳压群芳,向朋友借了一条名贵的项链,却不幸丢失。

接下来,她用十年的青春,十载的苦熬去偿还。

她脖颈上曾经悬挂的项链,却成为了一条绳索,紧紧勒缚了她的人生。

而所有这一切悲剧的根源便是玛蒂尔德的虚荣。

小说以十九世纪的法国为背景。

那是个金钱至上、等级森严的'
拜金社会。

主人公马蒂尔德尽管姿容过人,有着得天独厚的美貌,但由于出身低微,无法扣动上层社会的门板。

社会的污浊习气同样腐蚀了她的内心,越是“天生丽质难自弃”,她越是无法忍受底层社会的潦倒与肮脏。

愿望与现实的巨大反差却使得痛苦与她如影相随。

那埋藏在灵魂深处的不甘也萌发出悲剧的种子,最后发芽,如野草般肆虐蔓延。

她没有像样的服装,没有珠宝首饰,什么都没有,这样的美貌怎么能没有饰品的烘托呢?她希望自己能够取悦于人,被人羡慕,让男人们迷醉,成为她疯狂的追求者。

孤芳自赏之后是自惭形秽,使她连比自己富有的同学也不去看了。

面对丈夫得意洋洋带回来的舞会请柬,内心郁结已久的渴望被释放了。

她将有机会进入上层社会,而她绝不会错过这个机会。

“不成……世上最教人丢脸的,就是在许多有钱的女人堆里露穷相。

”为了参加这次晚会,在丈夫倾其积蓄为她新买了裙袍之后,又为没有像样的首饰愁眉不展、焦躁不安。

但她不知足,从朋友处借来的项链使她得意忘形。

舞会上,她陶醉于虚荣的欢乐里,满足于容貌的胜利,而对地位卑微、衣着寒伧的丈夫却视若不见,不管不顾,如同陌生人一般。

她嫌弃自己的丈夫,嫌弃他的身份低微,嫌弃他不能满足她的渴望,即使现在她所拥有的这一切都是丈夫带给她的。

就连寻找出租马车,也嫌披着家里带来的简朴衣裳与舞会上的豪华气氛不相称而匆匆而逃。

在舞会的纸醉金迷中马蒂尔德陶醉了,深陷其中,无法自拔。

她觉得自己变得高贵了。

可是我却觉得她变得低贱了。

在项链丢失后,马蒂尔德为赔偿朋友的项链欠下了巨额债务。

生活再度跌入了低谷。

为早日还清债务,她不辞辛苦,拼命劳作,经历了十年令人难以想象的煎熬。

当她再次见到佛莱士洁夫人,她已不再是十年之前那个美貌的少妇,可是一个失去了容颜和气质的老珠黄的中年妇女。

文章的结果却让人瞠目结舌、啼笑皆非。

朋友告诉她“那挂项链是假的,顶多值五百法。

” 读到这里,我惊叹于小说情节之曲折,更为主人公马蒂尔德因为虚荣而付出的代价扼腕叹息:假如当初告诉朋友真相后,结果又将如何呢? 虚荣心很难说是一种恶行,然而一切恶行都围绕虚荣心而生。

“倘若当时没有失掉那件首饰,她现在会走到什么样的境界?谁知道?谁知道?人生真是古怪,真是变化无常啊。

无论是害您或者救您,只消一点点小事。

” 项链是假的,虚荣是假的,但代价却无比真实和冰冷。

《项链》读书笔记【篇三】 一种不正常的社会情感,是争名逐利的一种不良品质,虚荣心会使坦诚的人走向虚伪。

虚荣心强的人常常表现为一种自夸炫耀的行为,通过吹牛、欺骗等手背来表现自己,虚荣心强的人,常常有嫉妒冲动,看到时别人的能力比自己强,地位经自己高,命运比自己好,外表比自己美,就感到不舒服,不痛快,甚至排斥、挖苦、打击、疏远、为难比自己强的人,有意无意的做出损害这些人的事情来,还有虚荣心强的人,特别喜欢听奉承的话,最不能接受的是他人当众顶撞当面提意见,最不能容忍的是揭他的老底,因此与他结交的可能是溜须拍马的“小人”本文的主人公蒂尔德则是一个爱慕虚荣想入非非,不安于现状的人,她羡慕社会的奢侈生活,她希望在夜会上以自己的美艳和富丽来感染在场的所有人。

那天的夜会她的美貌征服了所有的人,玛蒂尔德的虚荣心得到了极大的满足,可是好景不长,命运总是如此的捉弄于人,她的美丽因“项链”的丢失而不复存在,她辞退了女仆,迁移了住所租赁一个小阁楼住下,她开始做一切粗笨活儿和讨厌的杂事,她用十年的艰苦。

终于还清了那一笔巨款,此时的她已容颜早衰,风采不在,面容憔悴。

是的“人生是多么的奇怪,多么的变幻无常,极小的一件事,可以败坏一个人,也可以成全一个人”试想如果玛蒂尔德十年前说出真相,那么也许她不会负出十年的代价,她依旧美丽依旧动人,可是这一切都是她的虚荣心在作怪,她没有说出真相,突然的一件事可以使一个睡于幻想的人坦然走向真实,玛蒂尔德因丢项链而走向了真实,是如此的弥足珍贵。

任何一个人都会有虚荣心,只是强与弱的区别,玛蒂尔德如此的爱幕虚荣这是她的必然结果,爱慕虚荣的人总有一天会自食其果。

在19世纪80年代的法国,资本主义不恶性发展,资产阶级当权,政府负责成行社会道德沦丧,资产阶级骄奢淫逸的縻烂生活和维利是图的道德观念影响了整个社会,追求享乐,追求虚荣,成为一种恶性的社会风气,小资产阶级羡慕上流社会,想极力跻身于资产阶级的行列,他们为此做出了各种各样的努力,而小说的主人公玛蒂尔德就是最好的代表,她爱慕虚荣,贪图富贵,最后只能沦落到时容颜早衰,风采不在的局面。

爱慕虚荣只会让人自讨苦吃,自食其果。

《项链》读书笔记【篇四】 《项链》是法国19世纪作家莫泊桑的代表。

文章讲述了家境并不富裕的身为教育部职员妻子的马蒂尔德为了参加教育部长举办的晚会,把丈夫准备买鸟枪的四百法郎那去买了衣裙,又向女友伏来士洁借了一串钻石项链。

在晚会上,她显得十分出众,“男宾都望着她出神”、“部长也注意她”,她的内心得到了极大的满足。

然而,当她回到家中忽然发现,项链竟然莫名其妙地不见了,他们找遍了所有他们所能想到的地方都没有结果,又不敢告诉朋友,只好选择赔偿,他们四处借债,然后到首饰店里选择了一条和原来的一摸一样的项链还给了女友。

而为了还债,这对夫妻整整花了十年功夫省吃俭用,起早贪黑地过着穷困潦倒的日子。

而当他们终于还清债务的时候,有一天,马蒂尔德偶然碰上了多年不见的好友,现在,她终于有勇气把事情的经过告诉她,而好友的话却更在读者意料之外,原来那条项链是假的,它最多只值五百法郎。

小说的故事情节曲折多变,结尾更是出人意料,却极具讽刺意味。

主人公马蒂尔德正是因为虚荣心才会想在晚会上出众,才会去管女友借项链,也才会有后面丢项链,赔项链等一系列情节,可见虚荣心真的害死人。

马蒂尔德这十年还的不只是项链,是外债,还是她十年的青春年华。

十年后,她已满目苍夷,彻彻底底地变成了一个贫苦人家的妇人,然而她仍然会回想起十年前的那个舞会,在那里,她当时是那样美貌,那样快活。

其实,也许每个人都是有虚荣心的,或大或小,有谁不喜欢美貌,有谁不喜欢被关注,成为焦点,只是有些人表现出来,而有些人却把它深深地埋在心里。

而项链深刻的揭露这个事实,虚荣心是非常可怕的,当一个人有了虚荣心,他会干出许多让人吃惊的事情,就像马蒂尔德,用了10年来还清这笔本不该他来偿还的债务,人生就是如此奇怪,如此变幻无常,有的人一夜暴富,有的人则一夜破产。

但是,在我看来,马蒂尔德也并不是一无是处,她将项链丢失以后可以选择逃避,远走高飞,她也可以选择去买一个假的还给好友,然而她并没有这样做,而是毅然地选择了偿还一条价值不菲的一模一样的,这也体现了她自尊,真诚的一面。

另一方面,她在偿还债务的十年间不辞劳苦,放弃外在的美貌,也变现出她自强,吃苦耐劳的美德。

《项链》这篇小说告诫了很多整日生活在幻想里而没有付出实际劳动,只想借他人之光赢得一点虚荣的人们:要么努力奋斗,开辟美好的未来,要么安贫乐道。

想入非非,不切实际只能付出惨重的代价。

但是在另一方面,马蒂尔德在偿还项链时的诚实守信和偿还债务时的脚踏实地也是值得肯定的。

《项链》读书笔记【篇五】 昨天关于《项链》的读书会,给了我很多的思考,每个人都面对着不同的现实。

而玛蒂尔德面临的现实是:她没有一个好父亲,没有一个好身份,没有一笔陪嫁金,因此就无法找到有身份有地位的好丈夫,只好委委屈屈地嫁给了与她门当户对的小职员路瓦栽。

如果她是高老头的千金,定能成为高贵的男爵夫人或伯爵夫人;
如果她是守财奴的女儿,拜倒在石榴裙下的亦定难计其数。

年轻的玛蒂尔德因为不能过上奢华的生活而整日郁郁寡欢。

为了排遣自己的“不幸”和“痛苦”,她找到了一个出口,那便是“梦想”。

正如冰心在她的小诗《繁星》里说到的那样:“梦儿是最瞒不过的啊/
清清楚楚的/
诚诚实实的/
告诉了/
你自己灵魂里的蜜意与隐忧。

” 她的梦境不是太虚幻境,而是当时法国富贵之家奢华的真实生活。

由于当时法国的社会现实中,人们疯狂地崇拜金钱,拜金主义的思想如汹涌的浪潮无情地冲击着人们的灵魂、生活、婚姻,于是玛蒂尔德不愿面对现实,直面人生,而把理想寄托在梦境里。

无庸置疑,此时,我们可怜的玛蒂尔德已经完全被虚荣心俘虏了。

她变了!十年贫穷生活的磨练,不仅改变了她的容貌,更重要的是改变了她的精神。

艰辛的劳动,艰苦的生活,把她从不切实际的幻想的云端拉回到切切实实的地面。

站在我们面前的是一个新生的玛蒂尔德。

在对玛蒂尔德肃然起敬的同时,我联想起另一个不幸的女子——包法利夫人。

她与玛蒂尔德一样,在平庸的生活与令人窒息的社会环境里寻找梦想的幸福。

但玛蒂尔德一夜狂欢后,选择了一条新的人生之路;
而她在尽情享受了浪漫的爱情与奢侈的生活,财产荡尽,债务累累之后,没有勇气重新生活,而选择了死亡。

两相比较,我不禁为玛蒂尔德喝彩。

阅读《项链》有感

  路瓦栽夫人为自己参加盛大舞会而没有合适场合的晚礼服、项链而烦恼、不安,当她丈夫银行中的全部积蓄——4百法郎买回一件华丽礼服,她找朋友好不容易借到一条美丽的项链时,她高兴得心都快跳出来了。

在舞会上,她把最美的自己展现给在座的所有人,在人们眼里,她是最美丽的女宾,美得连她自己都陶醉,那种美感是她从未有过的。

晚会结束后,她甚至舍不得脱下这套衣服,在房里踱来踱去,又在镜子前细细打量。

看到这里,可能有很多人跟我一样,对于这种真情实感的直白表达,觉得有些不自在,但仔细想想,这种不自在源于那里,是源于自己的   路瓦栽夫人走到镜子前面,本想欣赏一下自己美丽的项链,谁知在她光溜溜的脖子上,那美丽的黑珍珠项链不见了!在她眼里,那是多么名贵的东西,也许光靠他丈夫的工资,他们一辈子也还不起这条项链。

在这巨大的打击面前,她丢弃了幻想,勇敢地面对残酷的现实,她贷了三万六千法郎,买了条一模一样的项链还给朋友,从此她和丈夫勒紧裤带过日子,精打细算。

她辞去了家里的女佣,自己操持家务,丈夫在外面没日没夜地工作,还债。

这样的日子过了整整10年!十年后,钱终于还清了,路瓦栽夫人也在也没有从前的美貌,脸干巴巴的,头发也十分稀少,但她并没有抱怨,发倒觉得身轻百倍。

有一天,路瓦栽夫人在公园里,碰到了当初借给自己项链的朋友,最后她得知,那条项链是500法郎就能买得到的次品……   路瓦栽夫人是不幸的`,但她也是有幸的,在残酷的命运面前,她没有屈服,而是顽强地挺了过去,在逆境中并没有不择手段去追求,她扼守着做人的基本道德,维护着做人的起码尊严。

正是生活中的种种无奈,让她清醒了,让她从虚幻的祈盼中找回了自我,让她结束了云里雾里的遐想生活,从此脚踏实地,一步一个脚印地去走自己的平凡而有趣人生路。

莫泊桑作品《归来》的原文

  《归来》莫泊桑  大海用它短促而单调的海涛拍打着海岸。

一朵朵被疾风吹送着的白云像鸟儿似的掠过一望无际的蔚蓝色的天空。

坐落在这条向海边倾斜的小山沟的村子在太阳下面晒得暖烘烘的。

  马丹·莱韦斯克家正好在村口,孤零零地立在大路旁边。

这是一所渔夫住的小屋,墙是粘土做的,屋顶是茅草盖的,上面长着一簇簇像羽毛饰似的蓝色鸢尾草。

门口一块四四方方小得像手帕似的园地,上面种着一些洋葱、几颗甘蓝,还有一点欧芹和雪维菜。

一道树篱将它和大路隔开。

  男的出海捕鱼去了,女的在屋前修补一张棕色大渔网的网眼。

渔网挂在墙上,仿佛一面其大无比的蜘蛛网。

园子门口,一个十四岁的小姑娘,坐在一把向后倾斜的草垫椅子上,背靠着栅栏,正在缝补穷苦人家那种缝了又缝,补了又补的衣服。

另一个小姑娘,比她小一岁,摇摇晃晃地哄着怀里抱着的一个婴儿;
婴儿还不会说话,没有表情,也不会做动作。

两个男孩子,一个两岁,一个三岁,屁股坐在地上,面对着面,用他们还不灵巧的小手在挖泥,并抓起沙土,你朝我脸上扔一把,我朝你脸上扔一把。

  没有一个人讲话,只有那个被哄着想让他睡觉的婴儿在断断续续地啼哭,哭声又尖细又微弱。

一只猫睡在窗台上。

靠墙一排盛开的紫罗兰好像给墙脚垫上一道白色美丽的垫圈。

一群苍蝇在上面嗡嗡地飞着。

  在园子门口补衣服的那个小姑娘突然喊道:  “妈妈!”  妈妈答道:  “什么事啊?”  “他又来了。

”  从早晨起来她们就非常不安,因为有个男人在他们家四周转来转去。

这是一个上了年纪的男子,样子像个穷苦人。

她们送父亲上船的时候就看到过这个人坐在门对面的沟边上,当她们从海滨回来的时候,发现他还坐在那里,直瞪瞪地望着房子。

  他好像有病,样子很穷困。

坐在那里一个多钟点一动未动。

后来他看出人家把他当做坏人,这才站起来,拖着两条腿走了。

  但没有多久她们又看见他拖着缓慢无力的步子走回来了。

他又坐下来,只不过这一次坐得稍微远一点;
他坐在那里似乎专门为了窥探她们。

  母亲和两个女儿都怕起来。

特别是母亲最担心,因为她天生就是一个胆小的人,加上她的男人莱韦斯克要到天黑才能从海上回来。

  她丈夫名叫莱韦斯克,她自己名叫马丹,人们就喊他们“马丹·莱韦斯克”。

原因是这样的:她结过两次婚,第一个丈夫是个名叫马丹的水手,他每年夏天都要到纽芬兰岛上去捕鳕鱼。

  结婚后两年中,她为他生了两个女儿;
当载着她丈夫的那艘大海船,迪耶普的三栀船《两姐妹》号失踪时,她已经又怀着六个月的身孕了。

  从那以后,再也没有得到这艘船的任何消息,船上的水手一个也没有回来。

大家只好认定这艘船连人带货全都遇难了。

  马丹大神等了她男人十年,历尽艰辛,好不容易将两个孩子拉扯长大,由于她身体健壮,为人善良,后来当地的一个名叫莱韦斯克的渔民,有着一个男孩的鳏夫,向她求婚,她嫁给了他;
三年中间,她又为他生了两个孩子。

  他们勤勤恳恳地过着艰辛的日子。

面包很贵,家里几乎没有见过肉。

在冬季刮大风的那几个月里,他们弄得不巧还欠面包店的账。

不过几个孩子身体倒都长得很结实。

平时大家谈起来都说:  “马丹·莱韦斯克两口子全是老实本分人。

马丹大婶吃苦耐劳,莱韦斯克捕鱼的本领是一等的。

”  坐在门口的那个小姑娘又说道:  “他像认识我们似的。

说不定是从埃普维尔或奥泽博斯克来的穷人。

”  不过母亲不会弄错。

不,不,他不是本地人,肯定不是!  由于他像一根木桩似的坐在那里一动不动,而且眼睛死死地盯住马丹·莱韦斯克家的房子,马丹大婶发货了,恐惧使她变得勇敢起来,她抓起一把铁锹走到门后。

  “您在这儿干什么?”她朝这个流浪汉叫道。

  他用嘶哑的声音回答:  “我在乘凉嘛,我妨碍您了吗?”  她又说道:  “您为什么老是看着我们的家,像窥探我们行动似的?”  这个男人辩驳道:  “我又没有妨碍任何人,连在大路上坐一坐都不准吗?”  她找不出话来回答,只好又回到家里来。

  这一天过得很慢。

靠近中午时,这个人不见了,但五点钟左右又从门前走过。

晚上没有再见到他。

  天黑后莱韦斯克回来了。

她们告诉他这件事。

他肯定地说:  “要么是个爱管闲事的人,要么是一个调皮捣蛋的家伙。

”  他毫无挂虑,放心地睡了。

而他的妻子却一直在想着这个徘徊不去的人,他看她的眼神是这么的古怪。

  天亮后刮起了大风,莱韦斯克看见不能出海,就帮助妻子补渔网。

  九点光景,去买面包的马丹大婶的大女儿气急败坏地跑回来,神色紧张地叫道:  “妈妈,那个人又来了!”  母亲顿时激动不安起来,脸色紧张得发白,对她的男人说:  “你去对他讲,莱韦斯克,叫他不要再像这样窥视我们了,我被他搞得神魂不安。

”  莱韦斯克是个身材高大的水手,红褐色的脸膛,一嘴又浓又红的胡子,蓝眼睛中露出一个黑瞳仁,为了抵挡洋面上的风雨,粗壮的脖子上始终围着一条毛围巾。

他不慌不忙走出去,来到这个流浪汉身边。

  他们交谈起来。

  母亲和孩子们捏了一把汗,远远地提心吊胆地看着他们。

  突然,那个陌生人起身和莱韦斯克一同向房子走来。

  马丹大婶吓得直往后退。

她的男人对她说:  “拿点面包给他,再倒一杯苹果酒。

他已两天没吃东西了。

”  他们俩走进屋里,马丹大婶和孩子们跟在后面。

这个流浪汉坐下,在众人的眼光下低着头吃起来。

  母亲站在那里盯着他看;
她的两个大女儿倚在门上,其中一个抱着那个最小的孩子。

她们呆呆地站在那里看着他吃,眼睛里都露出馋延欲滴的目光。

两个小男孩则坐在壁炉的灰坑里,不再玩弄手里的黑锅子,似乎也在大量着这个不速之客。

  莱韦斯克已经拉了一把椅子坐下来,问他道:  “那么您是从很远的地方来的了?”  “我是从赛特来的。

”  “就是这样走来的?……”  “可不是,就是这样走来的。

没有钱,有什么办法。

”  “那么您要到哪里去呢?”  “我就到这里。

”  “您在这里有熟人吗?”  “很可能有。

”  他们都不再讲话了。

他尽管很饿了,但吃得很慢,每吃一口面包后就喝上一口苹果酒。

他的脸很憔悴,干瘪瘦削,满是皱纹,看上去是个饱经苦难的人。

  莱韦斯克突然问他:  “您叫什么名字?”  他低着头回答说:  “我叫马丹。

”  这个母亲浑身不由得一哆嗦,她跨上一步,好像要靠得更近一些看一看这个流浪汉似的,她张着嘴,垂着双手,一动不动地站在他的面前。

没有人再说一句话。

莱韦斯克最后又问了一句:  “您是这里人吗?”  “我是这里人。

”  他终于抬起了头。

这个女人的眼镜和他的眼镜相遇后,两个人的眼镜都一下子停住不动了。

他们的目光混合在一起,好像被摄住了似的。

  她突然开口了,声音却变了样子,低低的,她颤抖地说:  “是你吗,当家的?”  他缓慢却清楚地回答说:  “不错,是我。

”  他一边说一边继续咀嚼着他的面包,并不激动。

  莱韦斯克吃惊多于激动,结结巴巴地说:  “是你吗,马丹?”  那一个答得很简单:  “不错,是我。

”  第二个丈夫问道:  “那么你是从哪里来的呢?”  第一个丈夫谈开了:  “从非洲海岸来的。

我们的船触礁沉没了,只有皮卡尔、瓦蒂内尔和我,我们三个人得救。

后来我们被野人捉住,将我们一扣就是二十年。

皮卡尔和瓦蒂内尔都死了。

一个英国游客路过那里将我救出来,带到赛特,然后我就回来了。

”  马丹大婶用围裙捂住脸哭起来。

  莱韦斯克说道:  “现在我们怎么办呢?”  马丹问道:  “你就是她的男人吧?”  莱韦斯克答道:  “不错,我是她的男人。

”  他们互相看看,都没有吭声。

  这时马丹仔细打量了她周围的这几个孩子,朝这两个小姑娘点了点头,示意说:  “她们两个是我的吧?”  莱韦斯克答道:  “这两个是你的。

”  他既没有站起来,也没有抱吻她们,只是说了一句:  “我的老天,长得这么大了!”  莱韦斯克又重复了一句:  “我们怎么办呢?”  马丹也很为难。

不知如何是好。

后来他下了决心:  “由你决定,我照你的意见办。

我不想和你过不去,麻烦的是这所房子。

我有两个孩子,你有三个,各人的孩子归各人的。

至于孩子他妈,归你还是归我,随便怎么办我都同意。

不过房子是我的,这时我的父亲留给我的,我就出生在这所房子里,证明存在公证人那里。

”  马丹大婶一直用蓝布围裙蒙着脸,在低声抽抽噎噎地哭泣着。

两个大女儿走到母亲身边来,不安地望着她们的父亲。

  他吃完了。

这一下他也发问了:  “我们怎么办呢?”  莱韦斯克想出一个主意:  “到神甫那里去吧,他会帮我们做出决定的。

”  马丹站起来,朝他妻子走过去;
她扑到他的怀里,呜呜咽咽地哭着说:  “我的丈夫!你回来啦!马丹,我可怜的马丹,你回来啦!”  她紧紧抱住他,过去种种回忆突然纷至沓来,掠过脑际,她回想起他们二十岁时的生活和最初的拥抱。

  马丹也非常激动,吻着她的帽子。

在壁炉里玩耍的两个小男孩听见他们的妈妈哭了,一齐跟着大喊大叫;
马丹大婶第二个女儿抱着的那个婴儿也直着嗓子尖声尖气地啼哭起来,声音像走了调子的笛子。

  莱韦斯克站在那里等候着。

  “走吧,”他说,“先去把事情办妥吧。

”  马丹放开了妻子,有看看他的两个女儿。

母亲对 她们说:  “你们至少该吻吻你们的爸爸啊。

”  姊妹俩同时走到父亲面前;
她们并不激动,惊讶中还有点害怕。

他拥抱了两个女儿,并像乡下人那样在她们的两颊上依次轻轻而又响亮地吻了一下。

那个婴儿看见来到陌生人跟前,发狂地尖叫起来,差点惊厥过去。

随后两个男人一起走出去了。

  他们走过友谊咖啡馆门口时,莱韦斯克说:  “我们去喝一杯,怎么样?”  “好啊,我赞成。

”马丹说。

  他们走进来,在还没有上座的店堂里坐了下来。

莱韦斯克叫道:  “喂!希科,来两杯白兰地,要好的。

你知道吗,马丹回来了,就是我女人原来的丈夫那个马丹,《两姐妹》那条船上失踪的马丹。

”  小酒馆老板一只手拿着三只玻璃杯,一只手拿着一只长颈大肚小酒瓶,腆着大肚子走过来;
他一身肥肉,满脸通红,脸色安详地问道:  “啊!你回来啦,马丹?”  马丹回答道:  “我回来啦!”。

莫泊桑作品《归来》的原文

  归来  大海用它短促而单调的海涛拍打着海岸。

一朵朵被疾风吹送着的白云像鸟儿似的掠过一望无际的蔚蓝色的天空。

坐落在这条向海边倾斜的小山沟的村子在太阳下面晒得暖烘烘的。

  马丹·莱韦斯克家正好在村口,孤零零地立在大路旁边。

这是一所渔夫住的小屋,墙是粘土做的,屋顶是茅草盖的,上面长着一簇簇像羽毛饰似的蓝色鸢尾草。

门口一块四四方方小得像手帕似的园地,上面种着一些洋葱、几颗甘蓝,还有一点欧芹和雪维菜。

一道树篱将它和大路隔开。

  男的出海捕鱼去了,女的在屋前修补一张棕色大渔网的网眼。

渔网挂在墙上,仿佛一面其大无比的蜘蛛网。

园子门口,一个十四岁的小姑娘,坐在一把向后倾斜的草垫椅子上,背靠着栅栏,正在缝补穷苦人家那种缝了又缝,补了又补的衣服。

另一个小姑娘,比她小一岁,摇摇晃晃地哄着怀里抱着的一个婴儿;
婴儿还不会说话,没有表情,也不会做动作。

两个男孩子,一个两岁,一个三岁,屁股坐在地上,面对着面,用他们还不灵巧的小手在挖泥,并抓起沙土,你朝我脸上扔一把,我朝你脸上扔一把。

  没有一个人讲话,只有那个被哄着想让他睡觉的婴儿在断断续续地啼哭,哭声又尖细又微弱。

一只猫睡在窗台上。

靠墙一排盛开的紫罗兰好像给墙脚垫上一道白色美丽的垫圈。

一群苍蝇在上面嗡嗡地飞着。

  在园子门口补衣服的那个小姑娘突然喊道:  “妈妈!”  妈妈答道:  “什么事啊?”  “他又来了。

”  从早晨起来她们就非常不安,因为有个男人在他们家四周转来转去。

这是一个上了年纪的男子,样子像个穷苦人。

她们送父亲上船的时候就看到过这个人坐在门对面的沟边上,当她们从海滨回来的时候,发现他还坐在那里,直瞪瞪地望着房子。

  他好像有病,样子很穷困。

坐在那里一个多钟点一动未动。

后来他看出人家把他当做坏人,这才站起来,拖着两条腿走了。

  但没有多久她们又看见他拖着缓慢无力的步子走回来了。

他又坐下来,只不过这一次坐得稍微远一点;
他坐在那里似乎专门为了窥探她们。

  母亲和两个女儿都怕起来。

特别是母亲最担心,因为她天生就是一个胆小的人,加上她的男人莱韦斯克要到天黑才能从海上回来。

  她丈夫名叫莱韦斯克,她自己名叫马丹,人们就喊他们“马丹·莱韦斯克”。

原因是这样的:她结过两次婚,第一个丈夫是个名叫马丹的水手,他每年夏天都要到纽芬兰岛上去捕鳕鱼。

  结婚后两年中,她为他生了两个女儿;
当载着她丈夫的那艘大海船,迪耶普的三栀船《两姐妹》号失踪时,她已经又怀着六个月的身孕了。

  从那以后,再也没有得到这艘船的任何消息,船上的水手一个也没有回来。

大家只好认定这艘船连人带货全都遇难了。

  马丹大神等了她男人十年,历尽艰辛,好不容易将两个孩子拉扯长大,由于她身体健壮,为人善良,后来当地的一个名叫莱韦斯克的渔民,有着一个男孩的鳏夫,向她求婚,她嫁给了他;
三年中间,她又为他生了两个孩子。

  他们勤勤恳恳地过着艰辛的日子。

面包很贵,家里几乎没有见过肉。

在冬季刮大风的那几个月里,他们弄得不巧还欠面包店的账。

不过几个孩子身体倒都长得很结实。

平时大家谈起来都说:  “马丹·莱韦斯克两口子全是老实本分人。

马丹大婶吃苦耐劳,莱韦斯克捕鱼的本领是一等的。

”  坐在门口的那个小姑娘又说道:  “他像认识我们似的。

说不定是从埃普维尔或奥泽博斯克来的穷人。

”  不过母亲不会弄错。

不,不,他不是本地人,肯定不是!  由于他像一根木桩似的坐在那里一动不动,而且眼睛死死地盯住马丹·莱韦斯克家的房子,马丹大婶发货了,恐惧使她变得勇敢起来,她抓起一把铁锹走到门后。

  “您在这儿干什么?”她朝这个流浪汉叫道。

  他用嘶哑的声音回答:  “我在乘凉嘛,我妨碍您了吗?”  她又说道:  “您为什么老是看着我们的家,像窥探我们行动似的?”  这个男人辩驳道:  “我又没有妨碍任何人,连在大路上坐一坐都不准吗?”  她找不出话来回答,只好又回到家里来。

  这一天过得很慢。

靠近中午时,这个人不见了,但五点钟左右又从门前走过。

晚上没有再见到他。

  天黑后莱韦斯克回来了。

她们告诉他这件事。

他肯定地说:  “要么是个爱管闲事的人,要么是一个调皮捣蛋的家伙。

”  他毫无挂虑,放心地睡了。

而他的妻子却一直在想着这个徘徊不去的人,他看她的眼神是这么的古怪。

  天亮后刮起了大风,莱韦斯克看见不能出海,就帮助妻子补渔网。

  九点光景,去买面包的马丹大婶的大女儿气急败坏地跑回来,神色紧张地叫道:  “妈妈,那个人又来了!”  母亲顿时激动不安起来,脸色紧张得发白,对她的男人说:  “你去对他讲,莱韦斯克,叫他不要再像这样窥视我们了,我被他搞得神魂不安。

”  莱韦斯克是个身材高大的水手,红褐色的脸膛,一嘴又浓又红的胡子,蓝眼睛中露出一个黑瞳仁,为了抵挡洋面上的风雨,粗壮的脖子上始终围着一条毛围巾。

他不慌不忙走出去,来到这个流浪汉身边。

  他们交谈起来。

  母亲和孩子们捏了一把汗,远远地提心吊胆地看着他们。

  突然,那个陌生人起身和莱韦斯克一同向房子走来。

  马丹大婶吓得直往后退。

她的男人对她说:  “拿点面包给他,再倒一杯苹果酒。

他已两天没吃东西了。

”  他们俩走进屋里,马丹大婶和孩子们跟在后面。

这个流浪汉坐下,在众人的眼光下低着头吃起来。

  母亲站在那里盯着他看;
她的两个大女儿倚在门上,其中一个抱着那个最小的孩子。

她们呆呆地站在那里看着他吃,眼睛里都露出馋延欲滴的目光。

两个小男孩则坐在壁炉的灰坑里,不再玩弄手里的黑锅子,似乎也在大量着这个不速之客。

  莱韦斯克已经拉了一把椅子坐下来,问他道:  “那么您是从很远的地方来的了?”  “我是从赛特来的。

”  “就是这样走来的?……”  “可不是,就是这样走来的。

没有钱,有什么办法。

”  “那么您要到哪里去呢?”  “我就到这里。

”  “您在这里有熟人吗?”  “很可能有。

”  他们都不再讲话了。

他尽管很饿了,但吃得很慢,每吃一口面包后就喝上一口苹果酒。

他的脸很憔悴,干瘪瘦削,满是皱纹,看上去是个饱经苦难的人。

  莱韦斯克突然问他:  “您叫什么名字?”  他低着头回答说:  “我叫马丹。

”  这个母亲浑身不由得一哆嗦,她跨上一步,好像要靠得更近一些看一看这个流浪汉似的,她张着嘴,垂着双手,一动不动地站在他的面前。

没有人再说一句话。

莱韦斯克最后又问了一句:  “您是这里人吗?”  “我是这里人。

”  他终于抬起了头。

这个女人的眼镜和他的眼镜相遇后,两个人的眼镜都一下子停住不动了。

他们的目光混合在一起,好像被摄住了似的。

  她突然开口了,声音却变了样子,低低的,她颤抖地说:  “是你吗,当家的?”  他缓慢却清楚地回答说:  “不错,是我。

”  他一边说一边继续咀嚼着他的面包,并不激动。

  莱韦斯克吃惊多于激动,结结巴巴地说:  “是你吗,马丹?”  那一个答得很简单:  “不错,是我。

”  第二个丈夫问道:  “那么你是从哪里来的呢?”  第一个丈夫谈开了:  “从非洲海岸来的。

我们的船触礁沉没了,只有皮卡尔、瓦蒂内尔和我,我们三个人得救。

后来我们被野人捉住,将我们一扣就是二十年。

皮卡尔和瓦蒂内尔都死了。

一个英国游客路过那里将我救出来,带到赛特,然后我就回来了。

”  马丹大婶用围裙捂住脸哭起来。

  莱韦斯克说道:  “现在我们怎么办呢?”  马丹问道:  “你就是她的男人吧?”  莱韦斯克答道:  “不错,我是她的男人。

”  他们互相看看,都没有吭声。

  这时马丹仔细打量了她周围的这几个孩子,朝这两个小姑娘点了点头,示意说:  “她们两个是我的吧?”  莱韦斯克答道:  “这两个是你的。

”  他既没有站起来,也没有抱吻她们,只是说了一句:  “我的老天,长得这么大了!”  莱韦斯克又重复了一句:  “我们怎么办呢?”  马丹也很为难。

不知如何是好。

后来他下了决心:  “由你决定,我照你的意见办。

我不想和你过不去,麻烦的是这所房子。

我有两个孩子,你有三个,各人的孩子归各人的。

至于孩子他妈,归你还是归我,随便怎么办我都同意。

不过房子是我的,这时我的父亲留给我的,我就出生在这所房子里,证明存在公证人那里。

”  马丹大婶一直用蓝布围裙蒙着脸,在低声抽抽噎噎地哭泣着。

两个大女儿走到母亲身边来,不安地望着她们的父亲。

  他吃完了。

这一下他也发问了:  “我们怎么办呢?”  莱韦斯克想出一个注意:  “到神甫那里去吧,他会帮我们做出决定的。

”  马丹站起来,朝他妻子走过去;
她扑到他的怀里,呜呜咽咽地哭着说:  “我的丈夫!你回来啦!马丹,我可怜的马丹,你回来啦!”  她紧紧抱住他,过去种种回忆突然纷至沓来,掠过脑际,她回想起他们二十岁时的生活和最初的拥抱。

  马丹也非常激动,吻着她的帽子。

在壁炉里玩耍的两个小男孩听见他们的妈妈哭了,一齐跟着大喊大叫;
马丹大婶第二个女儿抱着的那个婴儿也直着嗓子尖声尖气地啼哭起来,声音像走了调子的笛子。

  莱韦斯克站在那里等候着。

  “走吧,”他说,“先去把事情办妥吧。

”  马丹放开了妻子,有看看他的两个女儿。

母亲对 她们说:  “你们至少该吻吻你们的爸爸啊。

”  姊妹俩同时走到父亲面前;
她们并不激动,惊讶中还有点害怕。

他拥抱了两个女儿,并像乡下人那样在她们的两颊上依次轻轻而又响亮地吻了一下。

那个婴儿看见来到陌生人跟前,发狂地尖叫起来,差点惊厥过去。

  随后两个男人一起走出去了。

  他们走过友谊咖啡馆门口时,莱韦斯克说:  “我们去喝一杯,怎么样?”  “好啊,我赞成。

”马丹说。

  他们走进来,在还没有上座的店堂里坐了下来。

莱韦斯克叫道:  “喂!希科,来两杯白兰地,要好的。

你知道吗,马丹回来了,就是我女人原来的丈夫那个马丹,《两姐妹》那条船上失踪的马丹。

”  小酒馆老板一只手拿着三只玻璃杯,一只手拿着一只长颈大肚小酒瓶,腆着大肚子走过来;
他一身肥肉,满脸通红,脸色安详地问道:  “啊!你回来啦,马丹?”  马丹回答道:  “我回来啦!”。

相关文章

网友留言

我要评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。